Edes jo Istenem, inditsd meg arvizet (Good Lord, let the flood free)
    Edes jo Istenem, inditsd meg arvizet (Good Lord, let the flood free) a song by Balint Sarosi on BeMusic
            
    
            
                            - 
                    
                        
                        
                            Sir a szemem, hull az konyvem (My eyes weep, I shed tears) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Haragusznak a jo gazdak (the good farmers Are angry) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Szilvas falujaba Vidroczki a nevem (My name Is Vidroczki from the village of Szilvas) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Nagy udvara van a holdnak (There Is a large circle around the moon) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Nepdal hosszu furulyan (Folksong on a long flute) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Nem vetettem semmit hazam falujanak (I have done no harm to my village) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Olyan felesegem vagyon (My wife Is of the sort) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Raszallott a pava megyehaz falara (the peacock has flown onto the wall of the county hall) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Leszallott a pava varmegye kutjara (the peacock has settled on the county well) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Lovam hajat lefele fujja a szel (the wind blows back my horse's mane) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Edes jo Istenem, inditsd meg arvizet (Good Lord, let the flood free) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Egy kicsi madarka (a small bird) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Egy kicsi madarka (a small bird) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Ropulj, pava, ropulj (Fly, peacock, fly) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Tancdallam (Dance melody) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Kiszaradt a tobol … (the lake has dried up …) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Lehullott a Jezus vere (Jesus' blood has been shed) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Jaj, lelkem, lelkem jo tarsam … (Woe, my dear, my dearest good companion …) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Amhara epikus enek (Amharic epic song) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Siralmas volt nekem vilagra szuletnem (It Is lamentable That I was born into This world) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Tik, lud maja (Chicken and goose liver) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Lura, csikos, lura (Mount the horse, horse-herder) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Beli buba, a bocsobe (Sleep baby in the cradle) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Csordapasztorok … (Herdsmen …) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Ne hagyi elesnem (Do not let me fall) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Ne aludj el, ket szememnek vilaga (Do not drop asleep, my eyes) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Felnyott az ut mellett 2 szal majoranna (2 pieces of marjoram have shut up at the side of the road) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Vagjak az erdei utat (the forest road Is being cleared) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Rongyot, asszonok! (Rags, women!) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Magyar asszonyok, magyar anyak! (Hungarian women, Hungarian mothers!) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Hejde, betett nekem a gyulai vasar (the market of Gyula has done me dirt) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Az arvak istene azt el nem nezheti (the god of the orphans cannot let It) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Feljott a fenyes hold az eg kozepere (the bright moon has risen high into the sky) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Ennek a gazdanak szep kocsija van (This farmer has a nice cart) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Ha a dunna szolni tudna (If the eiderdown could speak) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Dudanota dudan (Bagpipe melody performed on bagpipe) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Magyar verbunk (Hungarian verbunk) by
                                                            Balint Sarosi,
                                                    
                    
                 
                            - 
                    
                        
                        
                            Fordulos (Turning dance) by
                                                            Balint Sarosi,